لا توجد نتائج مطابقة لـ "دقة التنبؤ"

ترجم فرنسي عربي دقة التنبؤ

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • d) Imprévisibilité des prévisions;
    (د) عدم دقة التنبؤ؛
  • L'émission d'alertes précoces suppose un compromis entre l'exactitude des prévisions et l'efficience et l'efficacité des réponses apportées.
    فإصدار إنذارات مبكرة يستدعي المفاضلة بين دقة التنبؤ وفعالية الاستجابة وجدواها.
  • Les théories s'améliorent à mesure que l'on collecte des preuves, alors la précision et la prédiction s'améliorent avec le temps.
    النظريات تتحسن بقدر عدد الأدلة التي تجمعها لذا فالدقة والتنبؤ بأمر تتحسن مع الوقت
  • En 2002, l'UNICEF a signalé à son Conseil d'administration une pénurie mondiale de vaccins, en insistant sur les trois facteurs principaux qui permettraient de renforcer la sécurité des vaccins : prévision exacte de la demande de vaccins émanant des pays; financement garanti à long terme pour couvrir les achats; contrats fermes passés avec les fabricants.
    وحددت اليونيسيف عناصر أساسية ثلاثة لتأمين اللقاحات هي: دقة تنبؤ البلدان باحتياجاتها من اللقاحات؛ وضمان الحصول على تمويل طويل المدى لتغطية المشتريات؛ وإبرام عقود مؤكدة مع الصانعين.
  • De par sa nature, l'administration publique est conçue pour servir l'intérêt général en fonction de règles touchant notamment la délégation d'autorité, la compétence, l'impartialité, la continuité, la rapidité et la précision, la prévisibilité, la normalisation, l'intégrité et le professionnalisme.
    وضعت الإدارة العامة، بوصفها تنظيما بيروقراطيا، للعمل في إطار مجموعة من القواعد ذات سلطة قانونية - منطقية معتمدة شرعيا، وتقوم على الخبرة والتجرد والاستمرارية، والسرعة والدقة، والتنبؤ، وتوحيد المعايير والنـزاهة والاحتراف المهني، من أجل تلبية المصلحة العامة للجمهور.
  • l) Vector-T: étude du système de prévision de haute précision du mouvement de l'ISS.
    (ل) مشروع “Vector-T”: يهدف المشروع إلى استكشاف نظام التنبؤ العالي الدقة بحركة المحطة الفضائية الدولية.
  • Pour améliorer la prévision des phénomènes extrêmes et des autres incidences, il a été estimé qu'il fallait disposer de ressources pour renforcer la surveillance et l'observation systématique du climat et des conditions météorologiques; de données actuelles et historiques accessibles; de modèles à haute résolution pour la prévision de l'impact; et d'ensembles de données assimilées qui accroissent l'exactitude des modèles.
    ومن أجل تحسين التنبؤ بالأحداث المناخية المتطرفة والتأثيرات الأخرى، اتفق المشاركون على الحاجة إلى ما يلي: توفير الموارد لتحسين مراقبة المناخ والطقس والرصدات المنهجية، وإتاحة البيانات الحالية والقديمة والنفاذ إليها، وإعداد نماذج عالية الدقة للتنبؤ بالتأثير، واستيعاب مجموعات من البيانات المستخدمة لزيادة دقة النماذج.
  • h) Tenzor: mise au point de méthodes permettant de déterminer et d'ajuster les caractéristiques dynamiques de l'ISS, de manière à améliorer la précision de l'attitude, de prévoir le fonctionnement des systèmes embarqués et réaliser des expériences scientifiques de qualité;
    (ح) مشروع “Tensor”: يهدف المشروع إلى تطوير تقنيات لاستبانة وتعديل الخصائص الحركية للمحطة الفضائية الدولية، وفق ما هو مطلوب لتحسين دقة توجهها، والتنبؤ بسير عمل النظم الموجودة على متنها، وإجراء التجارب العلمية المناسبة؛
  • Il a également noté qu'un certain nombre de projets faisant appel aux applications des techniques spatiales avaient été exécutés, notamment ceux relatifs à la surveillance des inondations dues aux moussons en Malaisie, à la collecte de données précises et actualisées, à la diffusion des informations et à la gestion de l'environnement dans le bassin du Mékong, à l'identification de sources souterraines potentielles d'eau potable dans les régions du Brésil sujettes à la sécheresse, à l'amélioration de la gestion des ressources en eau au Burkina Faso, à l'identification des habitats naturels où vivent les moustiques et à la prévision des risques de paludisme en Afrique, à l'analyse du cycle de l'eau à l'échelle de la planète et à l'amélioration de la précision de la prévision météorologique.
    كما لاحظت أن عددا من المشاريع الدولية التي تنطوي على تطبيقات فضائية قد استهلت، بما في ذلك مشاريع بشأن مراقبة الفيضانات الناجمة عن الأمطار الموسمية في ماليزيا، والحصول على أحدث البيانات الموردية الدقيقة، ونشر المعلومات وإدارة البيئة في حوض الميكونغ، واستبانة مصادر جوفية ممكنة للمياه الصالحة للشرب في المناطق المعرضة للجفاف في البرازيل، وتحسين إدارة مصادر المياه في بوركينا فاسو، واستبانة موائل الناموس الطبيعية والتنبؤ بمخاطر الملاريا في أفريقيا، وكذلك تحليل دورة الماء العالمية وتحسين دقة التنبؤ بالطقس.
  • Il a également noté qu'un certain nombre de projets faisant appel à ces applications avaient été exécutés, en particulier concernant la surveillance des inondations dues à la mousson en Malaisie, l'acquisition de données précises et actualisées, la diffusion d'informations et la gestion, dans des régions du Brésil sujettes à la sécheresse, de l'environnement dans le bassin du Mékong, l'identification de nappes souterraines pouvant donner de l'eau potable, l'amélioration de la gestion des ressources en eau au Burkina Faso, le recensement des habitats naturels du moustique et la prévision des risques de paludisme en Afrique, l'analyse du cycle de l'eau à l'échelle de la planète, et l'amélioration de la précision de la prévision météorologique.
    كما لاحظت أن عددا من المشاريع الدولية التي تنطوي على تطبيقات فضائية قد استهلت، بما في ذلك مشاريع بشأن مراقبة الفيضانات الناجمة عن الأمطار الموسمية في ماليزيا، والحصول على أحدث البيانات الموردية الدقيقة، ونشر المعلومات وإدارة البيئة في حوض الميكونغ، واستبانة مصادر جوفية ممكنة للمياه الصالحة للشرب في المناطق المعرضة للجفاف في البرازيل، وتحسين إدارة مصادر المياه في بوركينا فاسو، واستبانة موائل الناموس الطبيعية والتنبؤ بمخاطر الملاريا في أفريقيا، وكذلك تحليل دورة الماء العالمية وتحسين دقة التنبؤ بالطقس.